HelyeSírás

Némileg az előző bejegyzéshez kapcsolódva (ld. helyesírás ellenőrző) most elsírom a helyesírással és az angollal kapcsolatos panaszaimat.

Kezdjük azzal, hogy mi szerencsés helyzetben vagyunk, mert egészen a középiskola végéig kötelező tantárgy a magyar nyelvtan. Persze nem mindenhol ugyanolyan színvonalon nyilván, de legalább hall róla az ember. Amerikai rokonaimtól tudom, hogy náluk az angol nyelvtan csak kb. általános iskolában tantárgy, utána nem foglalkoznak vele. Nem is csoda, hogy rengetegen nem értik a nyelvük szerkezetét, és ezért nem tudják megkülönböztetni a they’re-there-their hármast, vagy a you’re-t és a your-t. Az olyanokról nem is beszélve, mint a “get it did” vagy a “could of been”. Igaz, hogy az angol nyelv írása nem éppen logikus sok esetben, és könnyen elír az ember olyan szavakat, amik kiejtve ugyanúgy hangzanak, de azért ilyen sokszor?! (A fentieken túl pl. where-wear, ezt is folyton látom elírva).

Szóval, amint mondtam, mi jó helyzetben vagyunk. Mégis még intelligens emberektől is sorozatosan látom, hogy nem tudják hogy kell írni a -val, -vel hasonulását. Nem “60-al” mentél az úton, és nem “Drupal-al” fejleszted az oldalt! Vagy, hogy ne az internetről vett példát mondjak, nemrégiben a környékünkön egy virágüzletre volt kiírva: “Elköltöztünk a Németvölgyi út 57-be, a Makk VII-el szemben.” (A Makk VII egy kellemes étterem egyébként.) NEM ODA KÖLTÖZTETEK!

Ezt mostanában nagyon sokszor megfigyeltem. Másik ilyen jellegű hiba: a felszólító módok helytelen használata. Ld. mondd, kezdd egy d-vel. Ehhez nincs is mit hozzátenni.

A következő dologgal kapcsolatban már kifakadtam egyszer Facebookon, és ott többen egyetértettek velem, úgyhogy ideírom ezt is, mert kapcsolódik a témához. Angolul a veszíteni egy o-val írandó! LOSE. ÉS LOSER. Még pólón is láttam hibásan írva, az már elég ciki.

Egyébként meg olyan sokan írnak idegen nyelven helytelenül… Tudom, hogy minden jobban hangzik külföldiül, de ha nem tudsz külföldiül, akkor írj az édes anyanyelveden, még ha helyesírási hibákkal is😀

HelyeSírás” bejegyzéshez ozzászólás

  1. Az a ciki, hogy a magyarok jó része még magyarul beszélni sem tud rendesen. Az “ikes” igéket pl. rendszeresen elrontják egyes szám első személyben (pl. eszeK), “értelmiségiek” is.😦 Rosszul vagyok mindig tőle amikor hallom.

  2. Már régen írtam ezt a bejegyzést, de még mindig ugyanúgy idegesít meg mindig eszembe jut. Két nappal ezelőtt egy baromi jó előadást hallottam az egyetemen, ennek ellenére lóbetűkkel szerepelt a diasorban többször is hogy “xy %-al csökkent”. És feltűnt azóta az is, hogy a Magyar Posta honlapján “*-al jelölt mező”-t írnak. Meg még ezermillió ilyen eset. Megőrülök tőle.😦

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s